Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

новые направления

  • 1 новые направления

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > новые направления

  • 2 новые направления

    Универсальный русско-английский словарь > новые направления

  • 3 новые направления в криптографии

    1. new directions in cryptography

     

    новые направления в криптографии
    Статья американских криптологов У. Диффи и М. Хеллмана, публикация которой в 1976 г. ознаменовала наступление эры криптологии с открытыми ключами.
    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > новые направления в криптографии

  • 4 возбуждать новые направления в

    возбуждать новые направления в — excite new directions in (MHC-related research)

    Русско-английский словарь биологических терминов > возбуждать новые направления в

  • 5 осваивать новые направления и методы работы

    Универсальный русско-английский словарь > осваивать новые направления и методы работы

  • 6 новые бойцовые

    Agriculture: Modern Game (порода кур английской группы мясного [тяжёлого] направления)

    Универсальный русско-английский словарь > новые бойцовые

  • 7 new directions in cryptography

    "Новые направления в криптофафии" (статья американских криптологов У. Диффи и М. Хеллмана, публикация которой в 1976 г. ознаменовала наступление эры криптологии с открытыми ключами).

    English-Russian cryptological dictionary > new directions in cryptography

  • 8 новый

    1. modern
    2. brand new
    3. brand-new
    4. first-time
    5. new; novel; recent; modern
    6. fresh

    новая информация; свежая информацияfresh information

    7. novel

    свежая мысль; нечто новоеnovel idea

    8. recent
    Синонимический ряд:
    1. свеже (прил.) свеже
    2. свежеиспечено (прил.) свежеиспечено
    Антонимический ряд:
    древне; старинно; старо

    Русско-английский большой базовый словарь > новый

  • 9 общее направление

    Русско-английский большой базовый словарь > общее направление

  • 10 технологии для автоматизации

    1. automation technologies

     

    технологии для автоматизации
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Automation technologies: a strong focal point for our R&D

    Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок

    Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.

    Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.

    In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).

    В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).

    Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.

    Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.

    Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.

    Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.

    Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.

    А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.

    Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.

    Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.

    ‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.

    "Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.

    And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.

    Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.

    The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.

    В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.

    In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.

    В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.

    However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.

    К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.

    This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.

    Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.

    Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.

    И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.

    We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.

    Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.

    Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.

    В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.

    This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.

    В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.

    At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.

    На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.

    This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.

    На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.

    Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.

    Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.

    The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.

    Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.

    Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.

    Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.

    To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.

    Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.

    It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.

    В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.

    The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.

    Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
    сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.

    These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.

    Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.

    Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.

    IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.

    Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.

    Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".

    We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.

    Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.

    R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.

    Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.

    Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
    [ABB Review]

    Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации

  • 11 минералогия

    1. mineralogy

     

    минералогия
    Наука о прир. химич. соединениях — минералах, особенностях и закономерностях физич. строения (структуры), а тж. об условиях образования и изменения в природе. Гл. задача м. — создание науч. основ для поисков и оценки месторождений полезных ископаемых, их обогащения для практич. использования в народном хозяйстве, м. — одна из старейших гелог. наук, по мере развития к-рой от нее отделяются и развиваются новые самостоят, науки. Так, в XIX в. из м. выделились кристалло- и петрография, в нач. XX в. — гео-, а затем кристаллохимия. М. наиб. широко использует законы и методы соврем. физики и химии, во многих отношениях она находится на стыке геолог. и физ.-хим. циклов. Круг вопросов, охватываемых м., сложность и разнообразие минералов, а тж. методов их изучения, все расширяющаяся сфера исследований, потребности практики геологоразвед. работ определили направления м.: описат. м., генетич. м., экперимент. м., прикл. и технико-экономич. м., регион, м., м. космич. тел.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > минералогия

  • 12 шрифт

    1. fount
    2. font
    3. FNT

     

    шрифт
    Набор знаков, имеющий единую базовую конфигурацию (дизайн).
    Пример
    9-пунктовый шрифт "Курьер".
    Примечание
    Единый шрифт может иметь разные размеры.
    [ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]

    шрифт
    1. Набор символов, имеющих единый дизайн.
    Примеры сочетаний:
    font cartridge - шрифтовой картридж для принтера - картридж, содержащий в ППЗУ дополнительные шрифты
    font editor - редактор шрифтов - программа, позволяющая создавать новые шрифты
    font family - семейство шрифтов
    font weight - плотность шрифта (легкий, средний, жирный)
    2. (fount) Законченный набор символов определенного стиля, размера и начертания, имеющий свое название. Обычно шрифт имеет четыре начертания: нормальный, полужирный, курсив и полужирный курсив. Шрифты, применяемые в настольных издательских системах подразделяются на растровые и векторные. В растровых шрифтах каждый символ представляется в виде совокупности пикселей по определенному для него шаблону. При этом в отличие от векторных шрифтов, для каждого размера (кегля) шрифта требуется свой шаблон. Векторные шрифты базируются на математическом описании каждого символа в виде набора векторов определенного размера и направления. Данный тип шрифтов легко масштабируется простым умножением или делением базовых величин (длин) векторов на коэффициент масштабирования.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > шрифт

См. также в других словарях:

  • новые направления — современные тенденции — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы современные тенденции EN recent trends …   Справочник технического переводчика

  • новые направления в криптографии — Статья американских криптологов У. Диффи и М. Хеллмана, публикация которой в 1976 г. ознаменовала наступление эры криптологии с открытыми ключами. [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN new… …   Справочник технического переводчика

  • Новые люди (движение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Новые люди. Содержание 1 История создания 2 Направления деятельности …   Википедия

  • Новые левые (значения) — Новые левые: Новые левые направление в политике, отождествляющее себя с левой идеей, но противопоставляющее себя традиционным компартиям и анархистам (старым левым). Новые левые (Китай) политическое и экономическое направления мысли в КНР,… …   Википедия

  • Новые дикие — (нем. Neue Wilde, Новые фовисты)  течение немецкого постмодернизма в живописи. Возникло на волне новой моды на экспрессионизм и фовизм (отсюда само название, напоминающее о фовистах как старых диких ). Тяготели к импульсивной… …   Википедия

  • “НОВЫЕ ИДЕИ В ФИЛОСОФИИ” —     “НОВЫЕ ИДЕИ В ФИЛОСОФИИ” непериодическое издание, выходившее в Петербурге в 1912 14 под редакцией Н. О. Лосского и Э. Л. Радлова. В число авторов входили Н. Г. Дебольский, А. А. Крогиус, И. И. Лапшин, С. Л. Франк, Б. В. Яковенко. Всего… …   Философская энциклопедия

  • Новые Юэфу (Движение) — Новые юэфу или Движение за обновление поэзии (кит. 新乐府运动 xīnyuèfǔyùndòng)  это движение за реформацию поэзии, во главе которого стояли такие личности, как Юань Чжэнь(кит. 元稹) и Бо Цзюйи(кит. 白居易). Идеи этого движения перекликаются со… …   Википедия

  • «НОВЫЕ ИДЕИ В ФИЛОСОФИИ» — – непериодическое издание, выходившее в Петербурге в 1912–14 под редакцией Н.О.Лосского и Э.Л.Радлова. В число авторов входили Н.Г.Дебольский, А.А.Крогиус, И.И.Лапшин, С.Л.Франк, Б.В.Яковенко. Всего напечатано восемнадцать номеров. В предисловии… …   Философская энциклопедия

  • Новые Петровцы — У этого термина существуют и другие значения, см. Петровцы. Село Новые Петровцы укр. Нові Петрівці Флаг Герб …   Википедия

  • Новые Самоцветы — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности …   Википедия

  • Новые Трояны (Одесская область) — Село Новые Трояны укр. Нові Трояни Страна УкраинаУкраина …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»